College of Language and Communication  Alexandria

Language and Translation Department

  • Language and Translation |
  • Language of Study: English

Program Description

Language and Translation program offers courses intended to develop students' academic and professional abilities and enhance their translation and communication skills. The courses aim at qualifying students to become competent language specialists, content writers, and interpreters. The department also offers media as a minor degree. Students are introduced to various forms of translation and interpretation in numerous genres using state-of-the-art technologies and fully equipped language labs. Using advanced software and media tools in our studios, the students master dubbing and subtitling skills. Taking into consideration that learning other languages is an asset, Language and Translation Department students also take four intensive Spanish language courses. The Language and Translation Bachelor programme is a 4-year degree programme taught in 8 semesters with 144 credit hours. With regards to student workload, it is equivalent to a 4-year Bachelor programme in Europe.

Learning Outcomes

  • Upon completion of the programme, graduates of the Language and Translation Department are expected to: • become distinguished calibres in the fields of language and translation to keep up with the challenges faced by the Arab world, given the crucial role played by language as a universal means of communication in today’s world, while displaying practical skills of media studies. • demonstrate the necessary knowledge and skills to work in a number of regional and international organizations and institutions with international standards. • be qualified to conduct comparative literary and linguistic studies. • master their mother tongue in addition to two foreign languages, to enable them to act as mediators between these languages and cultures. • develop intellectual and personal skills in an atmosphere that is both challenging and supportive, while advancing new approaches to education and more effective ways to

Markets and Career

  • Simultaneous interpretation in international conferences & organizations - Legal translation in courts, embassies, and judicial bodies - Content writing & content creation - Dubbing, Subtitling, and voiceover - English language teaching - Editing & proofreading in publishing houses - Radio & TV channels - Newspapers and magazines - Advertising and PR agencies - Language programming for artificial intelligence systems

Admission Requirements

The minimum requirements that must be met by all students wanting to join the college for undergraduate degree are: Holder of high school certificate or any equivalent. Student must not exceed 22 years (for Egyptians) at the beginning of classes. For Egyptian applicants, the student's military conscription status must be declared.

Tests & Prerequisites

Sitting for and passing the placement test is a must to enroll in all majors at the AASTMT.

Cooperation



Accreditation

Brief

The Language and Translation Department offers courses intended to develop students`linguistic and translation abilities, so that they can translate accurately and professionally. The courses are aimed at qualifying our students to become competent language specialists, translators and interpreters..

Code Title Prequisites
LIT 233 Cinema and Fiction None
UNR211 Second language 1 None
COM333 Media and Society None
LAN215 Linguistics 1 None
TRAN 231 Translation 2 Translation (1) HUM121
COM 231 Principles of Design None
LIT231 Poetry 1 Intro. to Literary Texts HUM 120
Code Title Prequisites
LAN217 Grammar (Syntax) None
LIT232 Novel (2)* Novel (HUM 122)
UNR212 Second Language (2)* Second Language 1 (LCL 124)
TRAN 232 Media & Newspaper Translation Translation (2) TRAN 231
COM 238 Intercultural Communication None
RTV341 Introduction to Video Editing None
COM237 Writing and Editing for Media Material Essay Writing LAN 112
Code Title Prequisites
LIT333 Poetry 2 Poetry 1 LIT231
LCL351 Linguistics 2 (syntax) Linguistics 1 (LCL 231)
LCA352 Arabic3 Arabic 2 (LAN 114)
LCL353 Lexicology Linguistics 1 (LCL 231)
LCD354 Drama 2 Theatre (Drama 1) (HUM 124)
ELCW 355 Scriptwriting None
ELCC357 Comparative Literature None
Code Title Prequisites
LCA361 At Sight Translation Translation 2 (DAS 441)
LCP362 Pragmatics Linguistics 1 (LCL 231)
LCAL364 American Literature Introduction to Literary Texts (HUM 120)
ELCN365 The New Media None
ELCP366 Political & Economic Translation Translation 2 TRAN 231
ELCW367 Writing for Media None
LCL363 Second Language 3* UNR212
Code Title Prequisites
LCC483 Consecutive Interpretation At Sight Translation (LCA 361)
LCD473 Introduction to Documentary None
LCPC471 Practical Criticism(Practical) None
ELCP476 Photography None
LCA478 Arabic Editing Skills Arabic Language (3) LCA352
Code Title Prequisites
LCL481 Second Language 4 * Second Language 3 (LCL 364)
LCC482 Computer Assisted Translation At Sight Translation (LCA 361)
LCS472 Simultaneous Interpretation At Sight Translation (LCA 361)
LCD484 Literary Texts (Translation Project) Credits (126)
ELCT485 Legal Translation None
ELCT486 Script Translation None
ELCM487 Media Ethics None

Start your Application

Start The Journey to your Career.