- Degree Bachelor
- Code: HUM 121
- Credit hrs: 3
- Prequisites: None
Identify translation as a process. Outlining the basic features of different types of text. Relate the translation process to text types. Recognize different types of equivalence between the source and target languages. Describe concepts and terms appropriate to the study of translation. Distinguish between different types of text; Selecting the most appropriate translation method depending on the type of text; Identify the difference between source language/text and target language/text. Analyze a variety of translated texts; Comparing features of source language and target language. Translate guided texts against time pressure. Solve translation problems by applying acquired translation strategies Give oral presentations. Use the appropriate strategies to deal with the various non-equivalence problems on the word level. Differentiate between source and target texts in terms of lexical and syntactic features. Explain the role of translation in solving interlingual and intercultural communication problems. Justify the relationship between translation and other aspects of language use and communication, including the semiotics of verbal and non-verbal communication. Apply all the learnt strategies to the texts to be translated. Display knowledge of vocabulary and terms related to specialized fields.
Humanities Dep*
Robinson, D. (2020). Becoming a translator: An introduction to the theory and practice of translation.
content serial | Description |
---|
Start your application